私たちの睡眠において赤い光がどのように役割を果たすか.

>

ブログ

>

私たちの睡眠において赤い光がどのように役割を果たすか.

目次

赤色光の効能: 肌の美白と若返り, シミの減少, しわを滑らかにする, 肌を引き締める, くすみの改善, 老化を遅らせる,等.

適応症:スキンケア, 血中脂質が高い,高血圧と高血糖,ニキビ,さまざまな痛み,さまざまな炎症,不安と鬱,湿疹,等.

赤色光が睡眠に与える影響

Circadian rhythms — the body’s internal clock controlling our sleep and wake cycles — respond “to light as a signal to be awake, そして眠りにつく合図として暗くなります,” according to the US Centers for Disease Control and Prevention.

We’re most sensitive to blue-wavelength light — the kind emitted from phone, テレビとノートパソコンの画面, as well as the sun — and it’s the light that’s been found to suppress the release of the sleep hormone melatonin.

“During the day, that’s when you definitely want the blue light because you want to suppress melatonin during the day when you should be awake,” Dasgupta said. “That’s why we always say, ‘Get out and be exposed to good sunlight when you wake up in the morning.’”

赤信号と睡眠に関する研究

ブルーライトはメラトニンの分泌を阻害するので、, the hypothesis underlying research on sleep and red light — the color on the opposite end of the spectrum — is that red light might encourage the release of melatonin, ダスグプタは言った.

しかし、健康な人間の参加者を対象とした赤信号と睡眠に関する研究はわずかしかありません。, その大部分はサイズが小さいです, からの範囲 10 に 30 参加者それぞれ. そして、そのような関連性を発見した研究はそのうちの 2 つだけのようです.

で 2012 勉強, 中国を拠点とする研究者は、赤色光療法が睡眠の質とパフォーマンスの持久力に及ぼす影響を評価しました。 20 女子バスケットボール選手. プレイヤーの半数が受け取った 30 日焼けベッドのような赤色光治療器による数分間の全身照射. 研究者らは、このグループはプラセボグループよりも睡眠と血清メラトニンレベルが大幅に改善されたことを発見しました。, which didn’t receive red light therapy.

研究が限られていることを考えると、, “this is one of those situations where there’s a sleep ‘hack,’ but there’s no evidence behind it really,” said Joshua Tal, ニューヨーク市を拠点とする睡眠問題を専門とする心理学者. “I don’t see the benefit.”

他の研究ではまったく異なる効果が判明しています. “We have shown that you can actually alert the brain by exposing people to that saturated red light,” said Mariana Figueiro, ニューヨーク市マウント・サイナイ光と健康研究センター所長.

あ 2019 study led by Figueiro looked into whether delivering red light to closed eyes during sleep — using a red light mask — and to open eyes upon waking — via red light goggles — reduced sleep inertia among 30 大人. 睡眠慣性は記憶を調節する概日プロセスです, 気分, 起床時の反応時間と覚醒度, によると 2015 勉強. この期間中、パフォーマンスの低下やふらつきを経験する人もいます。, そして睡眠慣性の影響は通常、次の時間に治まります。 15 に 60 数分ですが、数時間続くこともあります.

In Figueiro’s study, the authors collected data on participants’ sleepiness — which they self-reported — as well as auditory performance and cortisol levels on three Friday nights over three consecutive weeks. 彼らは、参加者が眠っている間に目を閉じて赤い光が届けられると、起床時の睡眠慣性が軽減されることを発見しました。.

フィゲイロによる他の2つの小規模な研究でも、赤色光が覚醒を誘発することが判明した.

“I would not make the claim that (赤信号) 睡眠を促進する,” said Figueiro, who’s also a professor in the department of population health science and policy at the Icahn School of Medicine at Mount Sinai.

Red light’s impacts on sleep

Those who tout red light as beneficial for sleep have likely conflated red light’s low tendency to suppress melatonin with improving sleep — which isn’t the same thing, フィゲイロは言った.

“The only thing that you could argue is that what it’s doing is, 夜寝る前に赤い光を当てたら, you’re minimizing the disruption of the circadian system, 概日システムの混乱は明るい光や青い光で起こるため,” Figueiro said. 言い換えると, it might be that any benefits come from replacing the light you’re exposed to before sleep with red light, 睡眠中に後者を追加するのではなく. “And that may be what leads to better sleep.”

Since red light doesn’t affect the circadian system, 赤色光が警戒心を誘発する可能性, フィゲイロが研究で発見したこと, is “most likely affecting your brain through pathways other than the biological clock,” she said. The circadian system and brain alertness aren’t one and the same.

メラトニンや概日リズムが光の影響を受けるには, there has to be a light that goes through the suprachiasmatic nuclei — the brain structure where the biological clock is located — and elicits a circadian response, フィゲイロが追加されました.

Red light generally doesn’t do that, so “what we think is happening is the (赤信号) 実際に関連する脳の部分に影響を及ぼしている, 例えば, 視覚システムを使って,” Figueiro said. “Or it could be associated with the amygdala or other parts of the brain that are not necessarily through the biological clock.”

全体, while red light doesn’t necessarily promote sleep, 他の種類の光よりも影響が少ないです, 専門家は言った.

肝心なのは、睡眠に関しては、, “what’s better than red light is no light,” Dasgupta said. But if you’re going to have light, 常夜灯などの, 寝ている間に何らかの理由でオンになる, より眠りやすいものを使用するのもよいでしょう, he added — which is where red light can come in handy.

メッセージを送ってください

当社の製品についてさらに詳しく知りたい方は, 赤色光療法のベッドと機器を購入する, ワンストップのOEM/ODMサービスを提供できます, または当社の販売代理店/代理店になりたい, メッセージを残してください!

共有:

共有:

目次

Contact us to get a catalog & quote

*あなたにサービスを提供する際の私たちの便利さのために、情報の信頼性を確保してください!*すべてのあなたの情報はメリカンによって保護されています.

お問い合わせ

必要なものについてメッセージを残してください, カタログなどの, そして解決策. お客様のご質問に対する当社の返答は、期限内にできるだけ早く対応することが保証されています。 24 時間.

*あなたの情報はすべて尊重されます & メリカ語で保護されています.